Showing posts with label ಬೆನ್ನಿಗೆ ತಕ್ಕ ಭಾರ. Show all posts
Showing posts with label ಬೆನ್ನಿಗೆ ತಕ್ಕ ಭಾರ. Show all posts

583

ಅಷ್ಟದಿಗ್ಗಜವೆ ನೀನ್? ಆದಿಶೇಷನೆ ನೀನು? |
ಕಷ್ಟಭಾರವಿದೆಂದು ನಿಟ್ಟುಸಿರ ಬಿಡುವೆ! ||
ನಿಷ್ಠುರದ ನಿನ್ನ ಕನಿಕರ ಜಗಕೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ |
ಎಷ್ಟಾದರಷ್ಟೆ ಸರಿ - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


aShTadiggajave nIn? aadishEShane nInu? |
kaShTabhaaravidendu niTTusira biDuve! ||
niShTurada ninna kaninkara jagake bEkilla |
eShTaadaraShTe sari - mankutimma ||

Are thou the Ashtadiggajas? Are thou Aadishesha?
You sigh lamenting that it is a difficult burden.
The world needs not any of thy bitter mercy,
Whatever is possible is fine - Mankutimma

Note: In the Indian astronomer Jnanaraja’s puranic works, a weak vulture carries a snake, which in turn carries a tortoise, and this tortoise balances eight elephants that hold the earth. These eight mighty elephants are called Ashtadiggajas.
The hundred headed snake Aadishesha holds Lord Vishnu, who in turn carries the world

579

ಬೆನ್ನಿನಗಲವನಳೆದು ಹೊರೆಗೆ ನೀನದನೊಡ್ಡು |
ತನ್ನದೆನುವುದನು ವಿಧಿ ತಾನೆ ಕೊಳಲಿ ಬಿಡು ||
ಬನ್ನ ನಿನಗೊದಗಲದನಾತ್ಮಶಿಕ್ಷಣವೆನ್ನು |
ಮಾನ್ಯದೊಪ್ಪಂದವಿದು - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


benninagalavanaLedu horege nInadanoDDu |
tannadenuvudanu vidhi taane koLali biDu ||
banna ninagodagaladanaatmashikShaNavennu |
maanyadoppandavidu - mankutimma ||


Aware of thy broad back, will to bear the burden
Let fate decide what share of its, it shall bear.
Faltered if thou feel, call it refinement of the soul
Fair is this deal - Mankutimma.

580

ದೊರೆಯ ವೇಷವ ಧರಿಸಿ ಮರೆಯುವೆಯ ಮೀಸೆಯನು? |
ತಿರುಕಹಾರುವನಾಗಿ ಮೀಸೆ ತಿರಿಚುವೆಯ? ||
ಇರುವುದವನವನಿಗವನವನ ತಾಣದ ಧರ್ಮ |
ಅರಿವೆ ಋತುಗತಿಯಂತೆ - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


doreya vEShava dharisi mareyuveya mIseyanu? |
tirukahaaruvanaagi mIse tiricuveya? ||
iruvudavanavanigavanavana taaNada dharma |
arive rutugatiyante - mankutimma ||


Dressed like a King, will thou forget mustache?
As a beggar will thou flaunt a mustache?
Exists to each, the right conduct of every place.
Realize, as the changing seasons - Mankutimma.

582

ಸರಿಯಾಗಲಿಲ್ಲವದು ಸರಿಯಿದಲ್ಲವೆನುತ್ತ |
ಹರಡಿಕೊಳಬೇಡ ಮುಳ್ಳನು ಹಾಸಿಗೆಯಲಿ ||
ಕೊರೆಯಾದೊಡೇನೊಂದು? ನೆರೆದೊಡೇನಿನ್ನೊಂದು? |
ಒರಟು ಕೆಲಸವೊ ಬದುಕು - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


sariyaagalillavadu sariyidallavenutta |
haraDikoLabEDa muLLanu haasigeyali ||
koreyaadoDEnondu? neredoDEninnondu? |
oraTu kelasavo baduku - mankutimma ||

That didn't work right, this isn't right - complaining so
Don't thou spread thorns in the bed (thou sleep in.)
What if there is a deficit? What if there is an excess?
Life is a crude task - Mankutimma.