ಅಷ್ಟದಿಗ್ಗಜವೆ ನೀನ್? ಆದಿಶೇಷನೆ ನೀನು? |
ಕಷ್ಟಭಾರವಿದೆಂದು ನಿಟ್ಟುಸಿರ ಬಿಡುವೆ! ||
ನಿಷ್ಠುರದ ನಿನ್ನ ಕನಿಕರ ಜಗಕೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ |
ಎಷ್ಟಾದರಷ್ಟೆ ಸರಿ - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||
aShTadiggajave nIn? aadishEShane nInu? |
kaShTabhaaravidendu niTTusira biDuve! ||
niShTurada ninna kaninkara jagake bEkilla |
eShTaadaraShTe sari - mankutimma ||
Are thou the Ashtadiggajas? Are thou Aadishesha?
You sigh lamenting that it is a difficult burden.
The world needs not any of thy bitter mercy,
Whatever is possible is fine - Mankutimma
Note: In the Indian astronomer Jnanaraja’s puranic works, a weak vulture carries a snake, which in turn carries a tortoise, and this tortoise balances eight elephants that hold the earth. These eight mighty elephants are called Ashtadiggajas.
The hundred headed snake Aadishesha holds Lord Vishnu, who in turn carries the world
ಕಷ್ಟಭಾರವಿದೆಂದು ನಿಟ್ಟುಸಿರ ಬಿಡುವೆ! ||
ನಿಷ್ಠುರದ ನಿನ್ನ ಕನಿಕರ ಜಗಕೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ |
ಎಷ್ಟಾದರಷ್ಟೆ ಸರಿ - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||
aShTadiggajave nIn? aadishEShane nInu? |
kaShTabhaaravidendu niTTusira biDuve! ||
niShTurada ninna kaninkara jagake bEkilla |
eShTaadaraShTe sari - mankutimma ||
Are thou the Ashtadiggajas? Are thou Aadishesha?
You sigh lamenting that it is a difficult burden.
The world needs not any of thy bitter mercy,
Whatever is possible is fine - Mankutimma
Note: In the Indian astronomer Jnanaraja’s puranic works, a weak vulture carries a snake, which in turn carries a tortoise, and this tortoise balances eight elephants that hold the earth. These eight mighty elephants are called Ashtadiggajas.
The hundred headed snake Aadishesha holds Lord Vishnu, who in turn carries the world