Showing posts with label ಕ್ಷಣ ಕ್ಷಣವು ಹೊಸ ಹಸಿವು. Show all posts
Showing posts with label ಕ್ಷಣ ಕ್ಷಣವು ಹೊಸ ಹಸಿವು. Show all posts

206

ಸತ್ತವೆನ್ನಾಶೆಗಳು, ಗೆದ್ದೆನಿಂದ್ರಿಯಗಣವ |
ಚಿತ್ತವಿನ್ನಲುಗದೆಂಬಾ ಜಂಬ ಬೇಡ ||
ಎತ್ತಣಿಂದಲೊ ಗಾಳಿ ಮೋಹಬೀಜವ ತಂದು |
ಬಿತ್ತಲಾರದೆ ಮನದಿ? - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


sattavennaashegaLu, geddenindriyagaNava |
cittavinnalugadembaa jamba bEDa||
ettaNindalo gaaLi mOhabIjava tandu |
bittalaarade manadi? - mankutimma ||

Dead are my desires, I have won over the senses,
Shall waver not my mind - Have not such pride.
Bringing seeds of infatuation, from somewhere,
Can't the wind plant in the mind? - Mankutimma

204

ದೇವಾಂಶ ಪಶ್ವಂಶಗಳ ಗಂಟು ಮಾನುಷತೆ |
ಧೀವಿಮರ್ಶೆಯಿನೊಂದ ಸತ್ಕರಿಸಿ ಬಲಿಸಿ ||
ಭಾವಪರಿಶೋಧನೆಯಿನಿನ್ನೊಂದ ದಂಡಿಪುದೆ |
ಜೀವಪ್ರಕರ್ಷಗತಿ - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


dEvaamsha pashvamshagaLa gaNTu maanuShate |
dhIvimarsheyinonda satkarisi balisi ||
bhaavaparishOdhaneyininnonda danDipude |
jIvaprakarShagati - mankutimma ||


Entanglement of divinity and animal spirits is human race.
To honour & strengthen one through stimulation of intellect
And to inhibit the other through introspection of thought
Is the way to prosperity in life - Mankutimma.

205

ಕಲ್ಲಾಗಿ ನಿಲ್ಲುವನು, ಬಳ್ಳಿವೊಲು ಬಳುಕುವನು |
ಮುಳ್ಳಾಗಿ ಚುಚ್ಚುವನು, ಫುಲ್ಲ ಸುಮವಹನು ||
ಕಲ್ಲೋಲವಾರಿಧಿವೊಲುರವಣಿಸಿ ಮೊರೆಯುವನು |
ಕ್ಷುಲ್ಲಮಾನಿಸನಿವನು - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


kallaagi nilluvanu, baLLivolu baLakuvanu |
muLLaagi chuchchuvanu, phulla samavahanu ||
kallOlavaaridhivoluravaNisi moreyuvanu |
kShullamaanisanivanu - mankutimma ||


Stands like a stone, Bends like a creeper,
Pricks like a thorn, Blossoms like a flower,
Surges ahead, roaring like a billow of ocean.
He is just a petty man - Makutimma.

207

ಒಣಗಿ ಬೇಸಗೆಯಿಂದ ಮಣ್ಣಾಗಿ ಕಾಣದಿಹ |
ತೃಣ ಮೊಳೆಯುವುದು ಮರಳಿ ಹನಿಯೆರಡು ಬೀಳೆ ||
ಅಣಗಿರ್ದು ನರನಾಶೆಯಂತು ಕಷ್ಟದ ದಿನದಿ |
ಕುಣಿವುದನುಕೂಲ ಬರೆ - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||


oNagi bEsageyinda maNNaagi kaaNadiha |
truNa moLeyuvudu maraLi haniyeraDu bILe ||
aNagirdu naranaasheyantu kaShTada dinadi |
kuNivudanukUla bare - mankutimma ||

Dried up due to the summer, invisible in the soil - the
Blade of grass sprouts again if few drops are sprinkled.
So are human desires which are hidden in times of trouble
And dance their way out when conducive - Mankutimma.

208


ಬೆದಕಾಟ ಬದುಕೆಲ್ಲ; ಚಣಚಣವು ಹೊಸ ಹಸಿವು |
ಅದಕಾಗಿ ಇದಕಾಗಿ ಮತ್ತೊಂದಕಾಗಿ ||
ಅಧಿಕಾರ ಸಿರಿ ಸೊಗಸು ಕೀರ್ತಿಗಳ ನೆನೆದು ಮನ |
ಕುದಿಯುತಿಹುದಾವಗಂ - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||

bedakaaTa badukella; chaNachaNavu hosa hasivu|
adakaagi idakaagi mattondakaagi||
adhikaara siri sogasu kIrtigaLa nenedu mana|
kudiyutihudaavagam - mankutimma||


Life is all a quest, Every moment a new desire.
For this, for that, for what not.
Yearning for Authority, Assets, Attractions, Appreciation
The heart boils (devoid of peace) all the while - Mankutimma.